Перевод: с французского на русский

с русского на французский

chef de gouvernement

  • 1 chef de gouvernement

    глава правительства, премьер-министр

    Dictionnaire de droit français-russe > chef de gouvernement

  • 2 chef de gouvernement

    Французско-русский универсальный словарь > chef de gouvernement

  • 3 chef

    m
    1) начальник, заведующий
    3) основание; мотив

    au chef de... — за...;

    de ce chef — на этом основании;

    du chef de qn — в зависимости от [исходя из] признаков какого-л. лица;

    de son (propre) chef — от своего имени, в своих интересах, в своём действительном качестве;

    le droit aux allocations familiales s'ouvre chef du père — право на получение семейных пособий возникает в зависимости от признаков отца

    - chef de bande
    - chef de cabinet
    - chef de délégation
    - chef de demande
    - chef de descente
    - chef d'entreprise
    - chef d'Etat
    - chef de famille
    - chef de gouvernement
    - chef hiérarchique
    - chef d'inculpation
    - chef du jugement
    - chef de juridiction
    - chef du jury
    - chef de maison
    - chef de mission
    - chef du pilotage
    - chef de poste consulaire
    - chef du protocole
    - chef des services

    Dictionnaire de droit français-russe > chef

  • 4 chef

    m
    1. (dirigeant) глава́ ◄pl. гла-► m, f; вождь ◄-я►;

    le chef de l'État (du gouvernement) — глава́ госуда́рства (прави́тельства);

    le chef d'une tribu — вождь пле́мени; chef de famille — глава́ се́мьи; le chef d'un parti — вождь <глава́, ли́дер> како́й-л. па́ртии; les chefs syndicalistes — профсою́зные ли́деры, руководи́тели профсою́зных организа́ций; avoir les qualités d'un chef — облада́ть ipf. ка́чествами вождя́; ● chef de file — вожа́к; заправи́ла fam., глава́рь péj.

    2. (supérieur) нача́льник, заве́дующий ◄-его́► (+), руководи́тель, шеф (souvent fam.);

    les chefs hiérarchiques — нача́льники, нача́льство coll.;

    le chef hiérarchique — непосре́дственный <прямо́й> нача́льник; chef d'atelier — нача́льник це́ха (d'une usine); — заве́дующий мастерско́й (de couture, etc.); chef du protocole — заве́дующий протоко́льным отде́лом; chef du personnel — заве́дующий ка́драми; нача́льник отде́ла ка́дров; chef de bureau (de laboratoire) — заве́дующий отде́лом (лаборато́рией); chef de train (de gare) — нача́льник по́езда (ста́нции); chef d'équipe — бригади́р; chef de service administratif — управля́ющий дела́ми; chef de bord — команди́р корабля́; chef d'orchestre — дирижёр, капельме́йстер; chef de chantier — производи́тель рабо́т, прора́б abrév; chef de rayon — заве́дующий отде́лом [магази́на]; chef [de cuisine] — шеф-по́вар ║ en chef — гла́вный, ста́рший; médecin [en] chef — гла́вный врач; rédacteur en chef — гла́вный реда́ктор; le chef de classe — ста́роста кла́сса; le chef d'entreprise — дире́ктор предприя́тия; le chef de la délégation — руководи́тель делега́ции

    3. milit. команди́р; нача́льник;

    chef de bataillon (de section) — кома́ндир батальо́на (взво́да);

    chef d'état-major (de service) — нача́льник шта́ба (слу́жбы); commandant en chef, général en chef — главнокома́ндующий; commander en chef une armée — кома́ндовать ipf. а́рмией; chef de corps — команди́р ча́сти; sergent-chef, chef — ста́рший сержа́нт

    4. vx. (tête) голова́*;

    le chef découvert — с непокры́той голово́й

    5. dr. гла́вный пункт, основна́я статья́ ◄G pl. -тей►;

    chefs d'accusation — гла́вные пу́нкты обвине́ния;

    au premier chef — в пе́рвую о́чередь;

    du chef de qn от лица́ кого́-л. ;
    de son [propre] cher по со́бственной инициати́ве

    Dictionnaire français-russe de type actif > chef

  • 5 глава

    БФРС > глава

  • 6 prendre à bord

    1) мор. погрузить на корабль
    2) принять в число своих, поддержать, взять под свою опеку

    La France ne se donnera pas pour président du Conseil, le chef du gouvernement des Accords Matignon. Alors, inutile de le prendre à bord! (L. Aragon, Les Communistes.) — Франция не согласится принять в качестве председателя совета министров человека, который был главой правительства, подписавшего Матиньонские соглашения. В таком случае бесполезно его поддерживать!

    Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre à bord

  • 7 garde

    %=1 f
    1. (action de garder) присмо́тр (surveillance); хране́ние (préservation); охра́на (protection);

    confier la garde des enfants à qn. — доверя́ть/дове́рить присмо́тр за детьми́ кому́-л.;

    être sous la garde de qn. — быть <находи́ться ipf.> под чьим-л. присмо́тром; avoir la garde d'un enfant — присма́тривать ipf. за ребёнком; remettre qch. à la garde de qn. — передава́ть/ переда́ть что-л. на хране́ние кому́-л.; je vous laisse ma maison en garde — я оставля́ю дом под ва́шим присмо́тром; assurer la garde d'un immeuble (des prisonniers) — обеспе́чивать/обеспе́чить охра́ну до́ма (заключённых) ║ en garde: je vous mets en garde contre... — я вас предостерега́ю от...; une mise en garde — предостереже́ние; adresser une mise en garde — де́лать/с= предостереже́ние (+ D); ● que Dieu vous ait en garde — да храни́т вас бог!; faire bonne garde — держа́ть ipf. у́хо востро́; se tenir sur ses gardes — быть насторо́же <начеку́>; un chien de garde — сторожев|а́я соба́ка, -ой пёс;

    prendre garde обрати́ть pf. внима́ние (faire attention); остерега́ться ipf. (se méfier);
    se traduit aussi par: осторо́жно adv. ou la forme négative du verbe perfectif;

    prenez garde à vous! — береги́тесь!;

    qu'il prenne garde — пусть он бу́дет осторо́жен!; prenez garde au froid! — остерега́йтесь хо́лода <просту́ды>!; prenez garde à la peinture! — осторо́жно, окра́шено!; prenez garde à votre tête — осторо́жно <осторо́жнее, не уда́рьте <не уши́бите> го́лову!; prenez garde à la marche — не оступи́тесь!; prends garde à tes oreilles! fig. — смотри́, [я тебе́] у́ши надеру́!; sans y prendre garde — неосторо́жно; il s'est lancé sans prendre garde à rien — он бро́сился [бежа́ть] очертя́ го́лову; je n'avais pas pris garde à ce détail — я не обрати́л внима́ния на э́ту подро́бность; prenez garde de tomber! — осторо́жно <смотри́те>, не упади́те!; prenez garde de vous salir! [— осторо́жно] не испа́чкайтесь!; il prenait garde de ne pas se salir — он стара́лся не испа́чкаться; prends garde de prendre froid! — не простуди́сь! ║ prenez garde qu'il n'attrape froid — остерега́йтесь, что́бы он не простуди́лся; prenez garde qu'on ne vous voie (entende) — постара́йтесь, что́бы вас не заме́тили (не услы́шали); il n'avait pas pris garde que la fenêtre était ouverte — он не заме́тил, что окно́ откры́то

    2. (service) дежу́рство;

    je prends la garde à 8 heures — я заступа́ю на дежу́рство в во́семь часо́в;

    être de garde — быть дежу́рным, дежу́рить ipf.; c'est mon tour de garde ∑ — сейча́с мне дежу́рить ipf.; être de garde au téléphone — дежу́рить ipf. у телефо́на; assurer la garde d'un malade — дежу́рить ipf. у больно́го; le médecin de garde — дежу́рный врач; la pharmacie de garde — дежу́рная апте́ка

    3. milit. карау́л;

    être de (monter la) garde — быть <стоя́ть ipf.> в карау́ле;

    prendre la garde — идти́/пойти́ в карау́л; заступа́ть/ заступи́ть на дежу́рство; la relève de la garde — сме́на карау́ла; l'officier de garde — дежу́рный офице́р; le poste (le corps) de garde — карау́льное помеще́ние; гауптва́хта (salle de police) ║ garde à vous! — сми́рно!; se mettre au garde à vous — стоя́ть/стать сми́рно; être au garde à vous — стоя́ть сми́рно <навы́тяжку>; dans la position du garde à vous — в положе́нии сми́рно

    4. (groupe de personnes) охра́на; стра́жа vx. (sans épithète), карау́л;

    la garde d'un dépôt de munitions — охра́на скла́да боеприпа́сов;

    la garde d'honneur — почётный карау́л; la garde montante (descendante) — за́ступающий (сменя́ющийся) карау́л; relever la garde — сменя́ть/смени́ть карау́л

    5. hist. гва́рдия;

    la garde nationale (républicaine) — национа́льная (республика́нская) гва́рдия;

    les grenadiers de la garde — гренаде́ры гва́рдии; la vieille (jeune) garde fig. — ста́рая (молода́я) гва́рдия

    6. sport:

    en garde! escr. — к бо́ю!, закро́йсь!;

    se mettre en garde (boxe) — принима́ть/приня́ть положе́ние боево́й сто́йки; avoir garde à carreau — быть ко всему́ гото́вым

    7. (partie d'une arme) га́рда, эфе́с (épée), рукоя́тка ◄о► (poignée);

    mettre la main sur la garde de son épée — класть/положи́ть ру́ку на эфе́с шпа́ги;

    enfoncer le poignard jusqu'à la garde — вонза́ть/вонзи́ть кинжа́л по са́мую рукоя́тку

    8. (livre):

    page de garde — фо́рзац

    GARDE %=2 m
    1. (de qn.) охра́нник; смотри́тель, -ница; надзира́тель, -ница, надсмо́трщи|к, -ца (surveillant); сто́рож pl. -а►; -и́ха fam., вахтёр; -ша fam. (gardien);

    le prisonnier a échappé à ses gardes — заключённый сбежа́л от свое́й охра́ны;

    un garde du corps — телохрани́тель; les gardes du corps du chef du gouvernement — ли́чная охра́на гла́вы прави́тельства; un garde de nuit — ночно́й сто́рож; un garde forestier — лесни́к; le garde champêtre — се́льский сто́рож; ● le garde des Sceaux — мини́стр юсти́ции

    2. (soldat) гварде́ец ◄-е́йца►;

    un garde républicain (mobile) — жанда́рм; солда́т республика́нской гва́рдии;

    un garde blanc hist. — белогварде́ец

    GARDE %=3 f санита́рка ◄о►; сиде́лка ◄о►; ня́ня fam.;

    garde d'enfant — ня́ня

    Dictionnaire français-russe de type actif > garde

  • 8 премьер-министр

    БФРС > премьер-министр

  • 9 sacrifier aux Grâces

    ирон.
    стремиться быть изящным, стараться приобрести изящные манеры

    Ce prince est très brave, très loyal, très bon officier de cavalerie, mais comme le chef de son ministère, il sacrifie beaucoup aux grâces et se soucie peu des travaux du Gouvernement. (A. de Goluneau, Correspondance avec A. de Tocqueville.) — Этот принц - человек очень смелый, надежный, прекрасный офицер-кавалерист, но в качестве главы министерства он очень много внимания уделяет изящным манерам и очень мало - государственным делам.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > sacrifier aux Grâces

  • 10 accrochage

    m
    1. (action de suspendre) ве́шание, подве́шивание, подве́ска (d'un lustre, d'une bombe d'aviation); разве́шивание (plusieurs objets);

    l'accrochage d'un tableau — ве́шание карти́ны;

    l'accrochage des toiles dans un musée — разве́шивание карти́н в музе́е

    2. ch. de fer сцепле́ние, сце́пка ◄о►;

    l'accrochage des wagons — сце́пка ваго́нов

    3. (heurt de véhicules) столкнове́ние;

    ce matin il y a eu de nombreux accrochages sur les routes — сего́дня у́тром на доро́гах бы́ло мно́го столкнове́ний [маши́н]

    4. (dispute) fam. сты́чка ◄е►, ссо́ра, столкнове́ние;

    un accrochage entre le gouvernement et l'opposition — столкнове́ние <сты́чка> ме́жду прави́тельством и оппози́цией;

    j'ai eu un accrochage avec mon chef de service — у меня́ бы́ло столкнове́ние <была́ сты́чка> с [мои́м] нача́льником

    5. (combat) сты́чка ◄е►; схва́тка ◄о►, столкнове́ние, ↑ бой ◄P2, pl. бой, -ёв►;

    hier il y a eu quelques accrochages sur le front Sud — вчера́ на ю́жном фро́нте ∫ име́ли ме́сто <произошли́> сты́чки;

    un sérieux accrochage entre la police et les manifestants — серьёзное столкнове́ние ме́жду поли́цией и демонстра́нтами

    Dictionnaire français-russe de type actif > accrochage

  • 11 reconnaître

    vt.
    1. узнава́ть ◄узнаю́, -ёт►/узна́ть; опознава́ть/опозна́ть;

    j'ai eu de la peine à le reconnaître — я с трудо́м узна́л его́;

    je reconnaîtreais son écriture (sa façon d'agir) — узнаю́ его́ по́черк (его́ мане́ру де́йствовать); reconnaître qn. (qch.) à... — узна́ть кого́-л. (что-л.) по (+ D); je l'ai reconnaîtreu à sa voix — я узна́л его́ по го́лосу; il s'est fait reconnaître ∑ — его́ опозна́ли <узна́ли>

    ║ ( distinguer):

    il est impossible de les reconnaître, tellement ils se ressemblent — невозмо́жно их различи́ть, так они́ схо́жи

    2. (avouer, admettre) признава́ть/призна́ть; сознава́ться/созна́ться;

    reconnaître ses fautes — призна́ть свои́ оши́бки, признава́ться в свои́х оши́бках;

    je reconnaîtreais m'être trompé — признаю́ <сознаю́сь>, что я оши́бся; on doit (il faut) reconnaître que... — сле́дует <прихо́дится, на́до> призна́ть, что... ║ le juge a reconnaîtreu son innocence — судья́ призна́л его́ невино́вным; reconnaître un enfant — призна́ть ребёнка; reconnaître un gouvernement — призна́ть прави́тельство; us l'ont reconnaîtreu pour chef — они́ призна́ли его́ свои́м руководи́телем

    3. (explorer) обсле́довать ipf. et pf.; осма́тривать/осмотре́ть ◄-трю, -'ит► (inspecter); разве́дывать/разве́дать, вести́* ipf. разве́дку milit.;

    reconnaître les lieux — обсле́довать ме́стность; производи́ть/произвести́ осмо́тр ме́ста;

    reconnaître les positions ennemies — разве́дать вра́жеские пози́ции; reconnaître un fleuve jusqu'à sa source — обсле́довать ре́ку вплоть до её исто́ков

    4. (remercier) выража́ть/вы́разить <изъявля́ть/изъяви́ть ◄-'вит► призна́тельность;

    reconnaître un service — выража́ть призна́тельность за услу́гу

    vpr.
    - se reconnaître

    Dictionnaire français-russe de type actif > reconnaître

См. также в других словарях:

  • Chef De Gouvernement — Le chef de gouvernement désigne la personne placée à la tête du gouvernement dans un État. Il existe deux types principaux de régime démocratique. Régime parlementaire Dans un régime parlementaire, le chef du gouvernement est doté de larges… …   Wikipédia en Français

  • Chef du gouvernement — Chef de gouvernement Le chef de gouvernement désigne la personne placée à la tête du gouvernement dans un État. Il existe deux types principaux de régime démocratique. Régime parlementaire Dans un régime parlementaire, le chef du gouvernement est …   Wikipédia en Français

  • Chef de gouvernement — Le chef de gouvernement désigne la personne placée à la tête du gouvernement dans un État. Il existe deux types principaux de régime démocratique. Régime parlementaire Dans un régime parlementaire, le chef du gouvernement est doté de larges… …   Wikipédia en Français

  • Chef de gouvernement du District fédéral — (es) Jefe de Gobierno del Distrito Federal …   Wikipédia en Français

  • Chef de gouvernement du District Fédéral — Mexique Cet article fait partie de la série sur la politique du Mexique, sous série sur la politique. Constitutio …   Wikipédia en Français

  • Chef du gouvernement du District fédéral — Chef de gouvernement du District fédéral Mexique Cet article fait partie de la série sur la politique du Mexique, sous série sur la politique. Constitutio …   Wikipédia en Français

  • Chef du gouvernement du district fédéral — Chef de gouvernement du District fédéral Mexique Cet article fait partie de la série sur la politique du Mexique, sous série sur la politique. Constitutio …   Wikipédia en Français

  • Chef Du Gouvernement D'Andorre — Andorre Cet article fait partie de la série sur la politique de l Andorre, sous série sur la politique. Constitution …   Wikipédia en Français

  • Chef du gouvernement d'andorre — Andorre Cet article fait partie de la série sur la politique de l Andorre, sous série sur la politique. Constitution …   Wikipédia en Français

  • Chef du gouvernement d'Andorre — Pour les articles homonymes, voir Président du Gouvernement. Chef du gouvernement d Andorre (Cap de Govern d Andorra) Emblème du chef du gouvernement …   Wikipédia en Français

  • Liste des femmes ayant été présidente ou chef de gouvernement — Liste de dirigeantes politiques Cette page a pour but de recenser toutes les femmes qui ont été un jour présidente ou chef de gouvernement. Sommaire 1 Chefs d États 1.1 Afrique 1.2 Amérique centrale …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»